Genova, 2020. During a night shrouded in the Caligo — the city’s characteristic low sea fog — twelve-year-old Marta disappears before her family’s eyes. Her body is found on a cliff, like those of other children who vanished in previous leap years.
Genova, 2020. Durante una notte avvolta dalla misteriosa Caligo, la dodicenne Marta sparisce davanti agli occhi della famiglia. Il suo corpo verrà ritrovato su una scogliera, come quello di altri bambini scomparsi negli anni bisestili precedenti.
Four years later, Sara — Marta’s older sister — lives a self-destructive life, consumed by trauma. Convinced she witnessed the ghost responsible, she turns to Jaco Boskov, an ambiguous Rom medium and occult investigator. Meanwhile, the rational Inspector Lena Parodi investigates a possible serial killer, setting all three on a collision course over opposing visions of reality.
Quattro anni dopo, Sara è consumata dal trauma e vive una vita autodistruttiva. Convinta di aver visto il fantasma responsabile della morte di Marta, si affida a Jaco Boskov, un ambiguo medium e investigatore dell’occulto. Nel frattempo, la razionale ispettrice Lena Parodi indaga su un possibile serial killer, portando i tre a scontrarsi su visioni opposte della realtà.
The investigation reveals a disturbing pattern: thirteen victims, all born on 29 February. But during a séance, Sara and Jaco count fourteen. The discovery of two hidden skeletons in an underwater cave — a woman and a child — surfaces a forgotten case from the 1960s.
Le indagini rivelano un pattern inquietante: tredici vittime, tutte nate il 29 febbraio. Ma durante una seduta spiritica, Sara e Jaco ne vedono quattordici. La scoperta di due scheletri nascosti in una grotta marina porta alla luce un caso dimenticato degli anni ’60.
Following clues through folklore, memory and deception, the protagonists uncover the truth: the ghost is not the killer — it is a presence that has tried in vain to stop him. The real killer is Sergio, a survivor of childhood trauma who became a ritual murderer.
Seguendo indizi tra folklore, memoria e inganni, i protagonisti scoprono la verità: il fantasma non è l’assassino, ma una presenza che tenta invano di fermarlo. Il vero killer è Sergio, sopravvissuto a un trauma infantile che lo ha trasformato in un assassino rituale.
In the final confrontation — between fog and spirits — a sacrifice will be needed to break the cycle of death and finally allow the souls to find peace.
Nel confronto finale, tra nebbia e spiriti, sarà necessario un sacrificio per fermare il ciclo di morte e permettere alle anime di trovare finalmente pace.
The ghost was never the enemy. The monster had always been human.
Il fantasma non era mai stato il nemico. Il mostro era sempre stato umano.
It wraps the souls that return.
And hides the ones that never left.” “La Caligo viene dal mare.
Avvolge le anime che tornano.
E nasconde quelle che non sono mai partite.”
- Trauma: Marta’s disappearanceTrauma: la scomparsa della sorellina Marta
- Sara in the present: self-destruction and obsessionSara nel presente: autodistruzione e ossessione
- Jaco enters: trickster or medium?Ingresso di Jaco: ciarlatano o medium?
- Lena: the rational counterpointLena: il contrappunto razionale
- First investigation and Caligo folklorePrime indagini e folklore della Caligo
- TURNING POINT: Séance → 14 ghosts, not 13TURNING POINT: Seduta spiritica → 14 fantasmi, non 13
- Jaco arrested → group crisisJaco arrestato → crisi del gruppo
- Discovery of the cave skeletons (1964)Scoperta dei cadaveri nella grotta (1964)
- Investigation of Scuola RosselloIndagine sulla scuola Rossello
- The D’Onofrio twins — the nursery rhyme clueI gemelli D’Onofrio — la litania come chiave
- Franca’s death → escalationMorte di Franca → escalation
- MIDPOINT: The ghost is NOT the killerMIDPOINT: Il fantasma NON è il killer
- Trap set for the ghost — failureTrappola al fantasma → fallimento
- Kader abducted — the real killer actsRapimento di Kader — il vero killer agisce
- Revelation: Sergio is the killerRivelazione: Sergio è il killer
- The ghost is the grandmother — false antagonist, true protectorIl fantasma è la nonna — falsa antagonista, vera protettrice
- CLIMAX: Jaco sacrifices his spirit to allow the ghost to actCLIMAX: Jaco sacrifica sé stesso spiritualmente
- RESOLUTION: Sergio neutralised · Souls freed · Jaco returns — but remains elusiveRISOLUZIONE: Sergio neutralizzato · Anime liberate · Jaco torna — ma resta sfuggente
| ToneTono | Supernatural mystery horror. Slow and atmospheric. The horror builds through folklore, repressed memory and the gradual dismantling of the genre’s central cliché: the ghost is not evil.Mystery horror soprannaturale. Lento e atmosferico. L’orrore cresce attraverso il folklore, la memoria repressa e lo smantellamento progressivo del cliché centrale del genere: il fantasma non è il male. |
| VisualVisivo | Genova’s caruggi at night. The Caligo as set design — not backdrop but active presence. Cold blue-grey palette broken by warm amber lantern light. The fog is never explained: it simply arrives.I caruggi di Genova di notte. La Caligo come scenografia attiva, non sfondo. Palette blu-grigio fredda spezzata dal caldo della luce delle lanterne. La nebbia non viene mai spiegata: arriva e basta. |
| Format | Feature film · ~105 min · Supernatural mystery horror · Original screenplayLungometraggio · ~105 min · Mystery horror soprannaturale · Sceneggiatura originale |
| Target | 18–45 · Mainstream horror + arthouse · Sitges, Fantasia, Venice, Tribeca · Streaming platforms18–45 · Horror mainstream + arthouse · Sitges, Fantasia, Venezia, Tribeca · Piattaforme streaming |
What we feared was always human.” “Il fantasma non era mai ciò che temevamo.
Ciò che temevamo era sempre stato umano.”