Chinese Box
CHINESE BOX
The Treasure of Chinatown · The Cylinder of Nüwa
Il Tesoro di Chinatown · Il Cilindro di Nüwa
Pitch Deck · Confidential · 2026
The Dragon of Chinatown
TV series · Urban Fantasy Adventure · Coming of Age Serie TV · Urban Fantasy Avventura · Coming of Age

CHINESE BOX

The Treasure of Chinatown · The Cylinder of Nüwa
Il Tesoro di Chinatown · Il Cilindro di Nüwa

The only way to save your future is to retrace the journey of your past. L'unico modo per salvare il proprio futuro è ripercorrere il viaggio del proprio passato.

When her family restaurant is threatened by Chinatown's criminal underworld, Fan — a shy Italo-Chinese student in Milan — sets off with her best nerd friend and a bizarre shamanic woman to find a legendary treasure hidden beneath the Sarpi district, pursued by triads, sorcerers, and ancient magical powers that have been waiting a century to awaken. Quando il ristorante della sua famiglia viene minacciato dalla criminalità di Chinatown, Fan — una timida studentessa italo-cinese di Milano — parte con il suo migliore amico nerd e una bizzarra sciamana alla ricerca di un leggendario tesoro nascosto sotto il quartiere Sarpi, inseguita da tong, triadi, stregoni e antichi poteri magici che aspettavano da un secolo il momento di risvegliarsi.

Urban Fantasy Coming of Age Action Comedy Mystery Urban Fantasy Coming of Age Action Comedy Mistero
A 12 episodes series created by Davide Aicardi  ·  2026 Una serie da 12 episodi creata da Davide Aicardi  ·  2026
The StoryLa Storia

SynopsisSinossi

Fan Wen is nineteen and lives in Milan's Chinatown. When her parents' restaurant faces collapse under extortion from the local tong, Fan watches everything she loves crumble. At the same moment, a romantic betrayal strikes: Andrea, the Italian boy she has been in love with, only got close to her because of a bet. Wounded and humiliated, Fan finds comfort in Chen — her brilliant, nerdy best friend — and in Gong, the eccentric self-proclaimed shaman of the neighbourhood.

Fan Wen ha diciannove anni e vive nella Chinatown di Milano. Quando il ristorante dei suoi genitori rischia il fallimento a causa delle estorsioni della tong locale, Fan vede crollare tutto ciò che ama. Allo stesso momento, una delusione sentimentale la colpisce: Andrea, il ragazzo italiano di cui era innamorata, si è avvicinato a lei solo per una scommessa. Ferita e umiliata, Fan trova conforto in Chen — il suo migliore amico brillante e nerd — e in Gong, eccentrica sedicente sciamana del quartiere.

A mysterious puzzle box reveals the existence of an ancient treasure hidden beneath Chinatown, connected to the secret history of the first Chinese immigrants who arrived in Milan in the 1920s. Fan, Chen, and Gong launch into a treasure hunt through alleys, hidden temples, underground passages, and magical visions — pursued by Zhou Ming, a ruthless sorcerer sent by the mysterious Triad of the Sun to recover an artefact capable of controlling heaven and earth.

Una misteriosa scatola rompicapo rivela l'esistenza di un antico tesoro nascosto sotto Chinatown, legato alla storia segreta dei primi immigrati cinesi arrivati a Milano negli anni '20. Fan, Chen e Gong si lanciano in una caccia al tesoro tra vicoli, templi nascosti, sotterranei e visioni magiche — inseguiti da Zhou Ming, uno stregone spietato inviato dalla misteriosa Triade del Sole per recuperare un manufatto capace di controllare il cielo e la terra.

Between flying dragons, ancestral magic, and criminal networks, Fan must save her family, her friends — and discover that her roots are not a cage, but a map.

Tra dragoni volanti, magia ancestrale e reti criminali, Fan dovrà salvare la sua famiglia, i suoi amici — e scoprire che le sue radici non sono una prigione, ma una mappa.

Narrative StructureStruttura Narrativa

Three-Act StructureSchema in Tre Atti

I
Act I
"Two Worlds, No Home"
"Due Mondi, Nessuna Casa"
Identity, belonging, the desire to be seenIdentità, appartenenza, desiderio di essere vista
  • Fan and Milanese Chinatown — contrast between the Sarpi district and the city beyond itFan e la Chinatown milanese — contrasto tra il quartiere Sarpi e la città oltre
  • Romantic humiliation by Andrea. Xi Mai's extortion beginsUmiliazione sentimentale di Andrea. Iniziano le estorsioni di Xi Mai
  • Chen and Gong introduced. The puzzle box activatesPresentazione di Chen e Gong. La scatola rompicapo si attiva
  • Vision of Lan and Wei Yong — the secret history of the first immigrantsVisione di Lan e Wei Yong — la storia segreta dei primi immigrati
Fan chooses to pursue the treasure hunt — the first time she chooses herself.Fan sceglie di partire per la caccia al tesoro — la prima volta che sceglie se stessa.
II
Act II
"The Labyrinth of Sarpi"
"Il Labirinto di Sarpi"
Roots are not a prison — they are a mapLe radici non sono una prigione: sono una mappa
  • Treasure hunt through Chinatown — riddles, historical visions, the memory of Chinese diaspora in MilanCaccia al tesoro attraverso Chinatown — enigmi, visioni storiche, la memoria della diaspora cinese a Milano
  • Fan and Chen's bond deepens. Andrea reveals himself as superficialIl rapporto tra Fan e Chen cresce. Andrea si rivela superficiale
  • Zhou displaces Xi Mai. Gong reveals her true connection to magicZhou spodesta Xi Mai. Gong rivela il suo vero legame con la magia
  • Fan uses a love potion on Andrea — and understands: the power to manipulate is also corruptionFan usa un filtro d'amore su Andrea — e capisce: il potere di manipolare è anche corruzione
Zhou captures them. Gong saves them but is gravely wounded. The entrance to the underground labyrinth beneath the Monumentale cemetery.Zhou cattura i protagonisti. Gong li salva ma resta gravemente ferita. Ingresso nel labirinto sotterraneo sotto il Monumentale.
III
Act III
"The Flight of the Dragons"
"Il Volo dei Dragoni"
True strength is choosing who to becomeLa vera forza è scegliere chi diventare
  • Recovery of the artefact. Zhou unleashes his power. The dead awakenRecupero del manufatto. Zhou scatena il suo potere. I morti si risvegliano
  • Chinese New Year in full swing above — the final battle on flying dragonsCapodanno cinese in piena festa sopra — la battaglia finale sui dragoni volanti
  • Gong faces Zhou. Fan and Chen save the neighbourhood togetherGong affronta Zhou. Fan e Chen salvano il quartiere insieme
  • The treasure is shared with the community. Gong departs with the artefactIl tesoro viene condiviso con la comunità. Gong parte col manufatto
Fan stops chasing who she idealised and chooses who truly understands her. She chooses Chen.Fan smette di rincorrere chi idealizza e sceglie chi la comprende davvero. Sceglie Chen.
Fan, Chen and the puzzle box
The TrioIl Trio

CharactersPersonaggi

Fan Wen
Protagonist · The Invisible GirlProtagonista · La Ragazza Invisibile
From a girl who seeks external approval — always "not enough" for either world — to a young woman who accepts her hybrid identity as strength. Her wound is the feeling of belonging nowhere. Her discovery: her roots are not a limit but a map.Da ragazza che cerca approvazione esterna — mai "abbastanza" per nessuno dei due mondi — a giovane donna che accetta la propria identità ibrida come forza. La ferita è il sentirsi non appartenere a nessun luogo. La scoperta: le sue radici non sono un limite ma una mappa.
Identity · Belonging · Self-acceptanceIdentità · Appartenenza · Accettazione di sé
Chen
Best Friend · The Moral HeartMigliore Amico · Il Cuore Morale
From insecure comic sidekick to the true emotional hero of the story. He learns that loving means being present, not possessing. His arc embodies the revolutionary force of gentleness in a world that confuses love with control.Da spalla comica insicura a vero eroe emotivo della storia. Impara che amare significa esserci, non possedere. Il suo arco incarna la gentilezza come forza rivoluzionaria in un mondo che confonde amore e controllo.
Gentleness as revolutionary strengthLa gentilezza come forza rivoluzionaria
Gong
The Shaman · Keeper of MemoryLa Sciamana · Custode della Memoria
From an apparently farcical folkloric figure to the tragic guardian of memory and magic. She embodies the weight of inheritance: traditions survive only if someone chooses to protect them.Da figura folkloristica apparentemente farsesca a custode tragica della memoria e della magia. Incarna il peso dell'eredità: le tradizioni sopravvivono solo se qualcuno sceglie di proteggerle.
Traditions survive only through choiceLe tradizioni sopravvivono solo se qualcuno sceglie di proteggerle
Forces of Opposition & Visual LanguageForze Antagoniste & Linguaggio Visivo

Antagonists & SymbolsAntagonisti & Simbolismi

Zhou Ming
The Hidden Antagonist · The Triad of the SunL'Antagonista Occulto · La Triade del Sole
A sorcerer who emerges slowly — the dark side of identity and tradition. He represents what happens when the need to preserve becomes the need to dominate. Absolute power born from the fear of loss.Uno stregone che emerge lentamente — il lato oscuro dell'identità e della tradizione. Rappresenta cosa accade quando il bisogno di preservare diventa bisogno di dominare. Il potere assoluto nasce dalla paura della perdita.
Andrea
Romantic Fantasy → Bourgeois SuperficialityFantasia Romantica → Superficialità Borghese
He embodies Fan's desire for assimilation — the Italian world she wants to enter. His betrayal is the catalyst that forces her to look inward instead of outward for validation.Incarna il desiderio di assimilazione di Fan — il mondo italiano in cui vuole entrare. Il suo tradimento è il catalizzatore che la costringe a cercare conferma dentro anziché fuori.
The Puzzle BoxLa Scatola Rompicapo
Layered identity and hidden memory. The key to the past that only opens when Fan accepts who she is.Identità stratificata e memoria nascosta. La chiave del passato che si apre solo quando Fan accetta chi è.
The LabyrinthIl Labirinto
The search for one's own roots. Every wrong turn is a false identity Fan tried to wear.La ricerca delle proprie radici. Ogni corridoio sbagliato è un'identità falsa che Fan ha cercato di indossare.
The Monumentale CemeteryIl Cimitero Monumentale
Dialogue between past and present, between cultures and memory. The place where Milan's buried history speaks.Dialogo tra passato e presente, tra culture e memoria. Il luogo dove la storia sepolta di Milano parla.
The Flying DragonsI Dragoni Volanti
The ancestral power that Fan must learn to ride rather than fear. Chinese New Year as the moment when the hidden world erupts into the visible one.Il potere ancestrale che Fan deve imparare a cavalcare invece di temere. Il Capodanno cinese come momento in cui il mondo nascosto irrompe in quello visibile.
Market Position & Visual IdentityPosizionamento & Identità Visiva

Comparables & Palette

Everything Everywhere All at Once
Chinese diaspora identity, visual maximalism, family emotion. The gold standard for this register.Identità diaspora cinese, massimalismo visivo, emozione familiare. Il punto di riferimento per questo registro.
Big Trouble in Little China
Urban fantasy in Chinatown, Chinese mythology as action-comedy engine. Tonal DNA.Fantasy urbano in Chinatown, mitologia cinese come motore dell'action-comedy. DNA tonale.
The Goonies / National Treasure
Treasure-hunt adventure with young protagonists. The template for accessible, emotionally grounded adventure.Avventura a caccia di tesori con protagonisti giovani. Il template per l'avventura accessibile e emotivamente fondata.
Pan's Labyrinth
Dirty, concrete magic coexisting with brutal reality. Fantasy that never loses its emotional weight.Magia sporca e concreta in coesistenza con la realtà brutale. Fantasy che non perde mai il suo peso emotivo.
Spider-Man: Into the Spider-Verse
Hybrid cultural identity as superpower. Visual innovation as thematic expression.Identità culturale ibrida come superpotere. L'innovazione visiva come espressione tematica.
Act I
Cold neonJade green Dirty redMilanese urban blue Neon freddiVerde giada Rosso sporcoBlu urbano
Wong Kar-wai wet neons · urban contemporary
Neon umidi alla Wong Kar-wai · contemporaneo urbano
Act II
Antique goldAmber Black lacquerLantern & incense Oro anticoAmbra Nero laccatoLanterna e incenso
Big Trouble in Little China · Indiana Jones
Big Trouble in Little China · Indiana Jones
Act III
Imperial redVivid gold FireworksDark vs ritual light Rosso imperialeOro vivo Fuochi artificialiOscurità vs luce rituale
Everything Everywhere · Pan's Labyrinth
Everything Everywhere · Pan's Labyrinth
Why This FilmPerché Questo Film

Unique Selling PointsPunti di Forza

1
A setting that has never been told this wayUn'ambientazione mai raccontata così
Milan's Chinatown has never been the protagonist of a mainstream Italian adventure film. The Sarpi district is a world of its own — its history, its secrets, its cultural layering — waiting to be put on screen.La Chinatown milanese non è mai stata protagonista di un film d'avventura italiano mainstream. Il quartiere Sarpi è un mondo a sé — la sua storia, i suoi segreti, la sua stratificazione culturale — che aspetta di essere portato sullo schermo.
2
Exceptional visual potentialAlto potenziale visivo
Chinese magic + Milanese urban landscape + ancestral folklore + action adventure. The visual contrast is the film's engine: the neon-lit contemporary world erupted into by dragons and ancient sorcery.Magia cinese + paesaggio urbano milanese + folklore ancestrale + avventura action. Il contrasto visivo è il motore del film: il mondo contemporaneo illuminato al neon irrompe di dragoni e stregoneria antica.
3
International appeal built inAppeal internazionale strutturale
Identity, diaspora, belonging, family, love — universal themes told through a specific Italian-Chinese lens. It speaks to European audiences and to the Asian market simultaneously. Italy–Asia cultural bridge with proven global resonance.Identità, diaspora, appartenenza, famiglia, amore — temi universali raccontati attraverso una lente italo-cinese specifica. Parla al pubblico europeo e al mercato asiatico contemporaneamente. Ponte culturale Italia-Asia con risonanza globale provata.
4
An original mythology built for expansionUna mitologia originale costruita per espandersi
The Triad of the Sun, the artefact, the ancestral sorcerers, the hidden history of the first Chinese immigrants in Italy — elements that create an expandable universe: franchise, series, graphic novel, crossmedia IP.La Triade del Sole, il manufatto, gli stregoni ancestrali, la storia nascosta dei primi immigrati cinesi in Italia — elementi che creano un universo espandibile: franchise, serie, graphic novel, IP crossmediale.
5
Cross-generational commercial adventureAvventura commerciale transgenerazionale
Accessible and emotionally grounded for young adults — but with the family adventure energy that also captures older audiences. This film can sit on Netflix, Disney+, or Prime and find its audience on day one.Accessibile e emotivamente fondato per i giovani adulti — ma con l'energia dell'avventura familiare che cattura anche i pubblici più adulti. Questo film può stare su Netflix, Disney+ o Prime e trovare il suo pubblico dal primo giorno.
AudiencePubblico

TargetTarget

Primary 15–35 — Young adult, streaming-first, anime/live-action Asian content fansPrimario 15–35 — Young adult, streaming-first, fan di anime e live-action asiatici
Secondary: families and fantasy/adventure audiences — The Goonies generation + their childrenSecondario: famiglie e pubblico fantasy/adventure — generazione Goonies + i loro figli
A24 fans, urban fantasy audience, Spider-Verse and EEAAO generationFan A24, pubblico fantasy urbano, generazione Spider-Verse e EEAAO
Netflix / Prime / Disney+ — proven appetite for original non-Anglophone adventure contentNetflix / Prime / Disney+ — appetito provato per contenuti d'avventura originali non anglofoni
Italian-Chinese communities worldwide — a direct, underserved audience hungry for representationComunità italo-cinesi nel mondo — pubblico diretto, sottoservito, affamato di rappresentazione
TimelinessAttualità

Why NowPerché Oggi

New Italian identitiesNuove identità italiane
Italy is multicultural — but mainstream Italian cinema still rarely tells the stories of second and third generations. This is the gap Chinese Box fills.L'Italia è multiculturale — ma il cinema italiano mainstream racconta ancora poco le seconde e terze generazioni. Questo è il vuoto che Chinese Box riempie.
The question of our timeLa domanda del nostro tempo
"Who are you when you don't fully belong anywhere?" — the defining identity question for a generation growing up between cultures, online and offline, local and global."Chi sei quando non appartieni completamente a nessun luogo?" — la domanda identitaria definitoria per una generazione che cresce tra culture, online e offline, locale e globale.
Hunger for original fantasy worldsFame di mondi fantasy originali
Audiences are actively seeking fantasy universes outside the usual Anglophone imaginaries. Chinese mythology is vast, visually spectacular, and almost entirely untouched by European cinema.Il pubblico cerca attivamente universi fantasy fuori dai soliti immaginari anglofoni. La mitologia cinese è vasta, visivamente spettacolare, e quasi interamente non toccata dal cinema europeo.
Italy–Asia cultural bridgePonte culturale Italia-Asia
The project speaks to Europe and to the Asian market simultaneously — at a moment when co-productions between European and Asian countries have never had more commercial potential.Il progetto parla all'Europa e al mercato asiatico contemporaneamente — in un momento in cui le co-produzioni tra paesi europei e asiatici non hanno mai avuto più potenziale commerciale.

"Who are you when you don't fully belong anywhere?" — Chinese Box answers: you are the bridge.

"Chi sei quando non appartieni completamente a nessun luogo?" — Chinese Box risponde: sei il ponte.