STAGE DIVING
Leap into the Void
Pitch Deck · Confidential · 2026
TV Series · Music Drama · Comedy Serie TV · Music Drama · Commedia

STAGE DIVING

Leap into the Void Salto nel Vuoto

"When you are crying, overwhelmed by your feelings, then and only then, I will push you to burst into a roaring laugh." "Quando stai piangendo, sopraffatto dai tuoi sentimenti, allora e solo allora, ti spingerò a scoppiare in una risata fragorosa."

Steph, a fiercely serious sixteen-year-old drummer, auditions for Stage Diving — the most famous, capricious, unmanageable rock band in the country. Together they must record two albums before the contract expires. Easy? Nothing about this is easy. Steph, una batterista sedicenne serissima, fa il provino per gli Stage Diving — la rock band più famosa, capricciosa e ingestibile del paese. Insieme devono registrare due album prima che il contratto scada. Facile? Non c'è nulla di facile in tutto questo.

A series created by Davide Aicardi  ·  2026  ·  12 Episodes · Season 1 Una serie creata da Davide Aicardi  ·  2026  ·  12 Episodi · Stagione 1
Steph
Meet the protagonistLa protagonista

My Name Is StephMi Chiamo Steph

Hi. I play the drums and I'm 16. I started school a year early, so technically I'm already 17. But that's not the point. The point is that the story I'm about to tell you is full of sex, drugs, pagan rituals, bad language, violence, alcohol, blood, and very heavy rock music.

Ciao. Suono la batteria e ho 16 anni. Ho iniziato la scuola un anno prima, quindi tecnicamente ne ho già 17. Ma non è questo il punto. Il punto è che la storia che sto per raccontarvi è piena di sesso, droga, rituali pagani, parolacce, violenza, alcol, sangue e musica rock molto pesante.

Don't get me wrong — there are tears, it's true, but also many, many laughs. Because there's nothing more grotesquely funny than the gap between what we expect to happen every day and what, unfortunately, actually happens. And that's precisely why this story is about each of you out there.

Non fraintendermi — ci sono lacrime, è vero, ma anche tante, tante risate. Perché non c'è niente di più grottescamente divertente del divario tra ciò che ci aspettiamo che accada ogni giorno e ciò che, purtroppo, accade realmente. Ed è proprio per questo che questa storia riguarda ognuno di voi.

So, are you ready to start? One, two, three, four…

Allora, siete pronti a iniziare? Uno, due, tre, quattro…

The StoryLa Storia

SynopsisSinossi

Steph is 16, attends high school as an early enrollee, and secretly plays drums in her uncle Mark's recording studio — her real passion, hidden from everyone. When Stage Diving, the country's most famous rock band, discovers that Steph's accidental recording is the best audition they've ever heard, they want her. Except she's a minor. Except her mother can't find out. Except the band is a chaos of secrets: Speed the guitarist works only when chemically altered, Kris the singer suffers from panic attacks, Lux the bassist hides nervous alopecia under a wig, and the disgraced ex-drummer Dave — lover of the manager Denise — is waiting for the first chance to take his seat back.

Steph ha 16 anni, frequenta le superiori come iscritta anticipata e suona di nascosto la batteria nello studio dello zio Mark — la sua vera passione, celata a tutti. Quando gli Stage Diving scoprono che la registrazione accidentale di Steph è il miglior provino che abbiano mai sentito, la vogliono. Peccato che sia minorenne. Peccato che sua madre non debba saperlo. Peccato che la band sia un caos di segreti: Speed il chitarrista lavora solo se chimicamente alterato, Kris la cantante soffre di attacchi di panico, Lux il bassista nasconde un'alopecia nervosa sotto una parrucca, e il batterista caduto in disgrazia Dave — amante della manager Denise — aspetta solo il primo errore per riprendere il suo posto.

A catastrophic live TV performance — Steph unknowingly drinks a glass spiked by Dave and vomits on the presenter of New Kid On The Vox — seems to end everything. Instead, it makes her a star. The fans want Steph, not Dave. The tour and the live album begin. Then Dave's sabotage escalates to murder — Bart, the band's beloved late drummer, didn't die in an accident. And Speed, unable to bear the weight of it, relapses and dies of an overdose.

Un'esibizione televisiva catastrofica — Steph beve inconsapevolmente il bicchiere drogato di Dave e vomita sul presentatore di New Kid On The Vox — sembra mettere fine a tutto. Invece la rende una star. I fan vogliono Steph, non Dave. Il tour e l'album dal vivo cominciano. Poi il sabotaggio di Dave si rivela omicidio — Bart, l'amato batterista scomparso, non è morto per un incidente. E Speed, incapace di reggere il peso di tutto questo, ricade e muore di overdose.

The season ends on a rooftop: an illegal, improvised concert above Mark's studio — their Beatles moment — with Steph finally leaping alone into the crowd from four metres high. She has learned to let go. Stage Diving has its live album. Then she leaves the band. And from prison, Dave is already planning his revenge.

La stagione si chiude su un tetto: un concerto illegale e improvvisato sopra lo studio di Mark — il loro momento Beatles — con Steph che finalmente salta da sola sul pubblico da quattro metri di altezza. Ha imparato a lasciarsi andare. Gli Stage Diving hanno il loro album dal vivo. Poi lei lascia la band. E dal carcere, Dave sta già pianificando la sua vendetta.

Stage Diving in concert

Stage Diving — the most famous rock band in the country. Four years of silence since Bart died. The contract is expiring. They need a drummer. They got Steph.

Stage Diving — la rock band più famosa del paese. Quattro anni di silenzio da quando è morto Bart. Il contratto sta scadendo. Hanno bisogno di una batterista. Hanno trovato Steph.

The PeopleI Personaggi

CharactersPersonaggi

Steph
Protagonist · DrummerProtagonista · Batterista
16, red-haired, too serious for her age. Since her father died saving her at a rock festival, she has been quietly parenting her mother. Her arc: learning to leap.16 anni, capelli rossi, troppo seria per la sua età. Da quando il padre è morto salvandola a un festival rock, fa la madre silenziosa a sua madre. Il suo arco: imparare a saltare.
Kris
Stage Diving · SingerStage Diving · Cantante
Conservatory-trained, writes all the band's lyrics. Panic attacks hidden from the world. Gives the series its name: her stage dives are acrobatic and spectacular. Develops an unexpected relationship with Sonya.Diplomata al conservatorio, scrive tutti i testi della band. Attacchi di panico nascosti al mondo. Dà il nome alla serie: i suoi stage dive sono acrobatici e spettacolari. Sviluppa un rapporto inatteso con Sonya.
Speed Joe
Stage Diving · GuitaristStage Diving · Chitarrista
Main composer. Claims he can only create when chemically altered. Has a secret son — Pietro — he refuses to acknowledge. His end is the series' most devastating loss.Compositore principale. Sostiene di riuscire a comporre solo se chimicamente alterato. Ha un figlio segreto — Pietro — che si rifiuta di riconoscere. La sua fine è la perdita più devastante della serie.
Lux
Stage Diving · BassistStage Diving · Bassista
Perfect pitch but never composes. Hides alopecia under a wig. Devout follower of the Norse cult of the Aesir — convinced his rituals are behind the band's success. Unexpected detective, unexpected lover.Orecchio assoluto ma non compone mai. Nasconde un'alopecia sotto una parrucca. Adepto del culto norreno degli Aesir — convinto che i suoi riti siano alla base del successo della band. Detective inaspettato, amante inaspettato.
Sonya
Steph's motherLa madre di Steph
43, lawyer. Has buried herself in work since her husband died. Her arc is learning to be a mother again — and falling unexpectedly for Kris.43 anni, avvocato. Si è sepolta nel lavoro da quando il marito è morto. Il suo arco è reimparare a fare la madre — e innamorarsi inaspettatamente di Kris.
Dave
Antagonist · Ex-drummerAntagonista · Ex-batterista
Expelled from Stage Diving on a highway, mid-tour. Lover of manager Denise. Patient, manipulative, and ultimately murderous. From prison, he is already planning Season 2.Espulso dagli Stage Diving su un'autostrada, durante il tour. Amante della manager Denise. Paziente, manipolativo e infine omicida. Dal carcere, sta già pianificando la Stagione 2.
Maria
TutorTutor
20, North African orphan raised by nuns. Theology student, gospel singer, rigid and kind in equal measure. Her clash with Lux becomes the season's most unlikely and moving love story.20 anni, orfana nordafricana cresciuta dalle suore. Studentessa di teologia, coralista gospel, rigida e gentile in ugual misura. Il suo scontro con Lux diventa la storia d'amore più improbabile e commovente della stagione.
Uncle Mark
Sound engineer / ProducerFonico / Produttore
Sonya's brother. Can't say no to anything. Tech obsessive — his latest security camera upgrade accidentally captures Steph's audition. Has always been in love with Kris.Fratello di Sonya. Non sa dire di no a niente. Tecnologo ossessivo — il suo ultimo aggiornamento delle telecamere di sicurezza cattura accidentalmente il provino di Steph. Innamorato da sempre di Kris.
Season One · 12 EpisodesStagione Uno · 12 Episodi

EpisodesEpisodi

01
Last DaysUltimi Giorni
Steph's world: high school, secret drums, absent mother. Without knowing it, she records the audition that will change everything.Il mondo di Steph: liceo, batteria segreta, madre assente. Senza saperlo, registra il provino che cambierà tutto.
02
Gordian KnotNodo di Gordio
Stage Diving reluctantly rehire Dave while Steph — curious — shows up at the studio on the first day of recording.Gli Stage Diving riassumono a malincuore Dave mentre Steph — curiosa — si presenta in studio il primo giorno di registrazioni.
03
As If They Were ChildrenCome Se Fossero Bambini
The truth emerges: Steph's recording was the real audition. Dave pressures Denise. Denise and Dave end up in each other's arms — and spot the contracts on the desk.La verità emerge: la registrazione di Steph era il vero provino. Dave fa pressione su Denise. Denise e Dave finiscono tra le braccia l'uno dell'altro — e notano i contratti sulla scrivania.
04
Signed in BloodFirmato col Sangue
Sonya storms in and almost derails everything — then accepts. Steph joins the band. Maria the tutor is deployed.Sonya irrompe e quasi manda tutto all'aria — poi accetta. Steph entra nella band. Viene schierata Maria, la tutor.
05
Crazy DuckAnatra Pazza
Lux brings a sacrificial duckling to the studio. Chaos ensues — and a new song. Maria finds Lux in the bathroom covered in red. She screams and faints.Lux porta un anatroccolo sacrificale in studio. Ne nasce il caos — e una nuova canzone. Maria trova Lux in bagno coperto di rosso. Urla e sviene.
06
ConfessionsConfessioni
It was alopecia lotion. Kris confesses her panic attacks. Sonya — who has suffered too — begins to help her. Something grows between them.Era la lozione per l'alopecia. Kris confessa i suoi attacchi di panico. Sonya — che ne ha sofferto anche lei — inizia ad aiutarla. Tra loro nasce qualcosa.
07
Return to the ArenaRitorno all'Arena
Mark discovers Kris and Sonya. Denise brings news: the label wants a different song for the live TV broadcast. Steph goes crazy. Dave senses his moment.Mark scopre Kris e Sonya. Denise porta la notizia: l'etichetta vuole un'altra canzone per la diretta TV. Steph va fuori di testa. Dave sente il suo momento.
08
All Is LostTutto È Perduto
Live on national TV, Steph vomits on the presenter. It seems over. Returning home, Sonya has an accident. Lux notices something — and asks Maria for help.In diretta nazionale, Steph vomita sul presentatore. Sembra finita. Tornando a casa, Sonya ha un incidente. Lux nota qualcosa — e chiede aiuto a Maria.
09
I Missed the TrainHo Perso il Treno
Mexico Hall flashback: the last concert with Bart. We finally understand why Dave was abandoned on a highway mid-tour.Flashback al Mexico Hall: l'ultimo concerto con Bart. Capiamo finalmente perché Dave è stato abbandonato in autostrada a metà tour.
10
Absolute Pitch / DeathOrecchio Assoluto / La Morte
Lux and Maria return to Mexico Hall. They find evidence: the brakes were tampered — both Bart's accident and Sonya's were Dave's work. Speed cannot bear it. He overdoses.Lux e Maria tornano al Mexico Hall. Trovano le prove: i freni erano manomessi — sia l'incidente di Bart che quello di Sonya erano opera di Dave. Speed non regge. Va in overdose.
11
Spiritual TestamentTestamento Spirituale
Speed's funeral. Pietro — his secret son — knows every song perfectly. Dave is arrested. Lux and Maria begin to see each other differently.Il funerale di Speed. Pietro — il figlio segreto — conosce perfettamente tutte le canzoni. Dave viene arrestato. Lux e Maria iniziano a vedersi diversamente.
12
Stage DivingStage Diving
The rooftop concert. Four metres. Steph leaps. Stage Diving has its live album. Then she leaves the band to finish school. Dave, in prison, is already planning his escape.Il concerto sul tetto. Quattro metri. Steph salta. Gli Stage Diving hanno il loro album dal vivo. Poi lei lascia la band per finire la scuola. Dave, in prigione, sta già pianificando la sua fuga.
Stage Diving live
What I want to do is force you to immerse yourself in the drama of every single note. And when you are crying, overwhelmed by your feelings, then and only then, I will push you to burst into a roaring laugh. Quello che voglio fare è costringerti a immergerti nel dramma di ogni singola nota. E quando stai piangendo, sopraffatto dai tuoi sentimenti, allora e solo allora, ti spingerò a scoppiare in una risata fragorosa. — Speed Joe
Aesthetic DirectionDirezione Estetica

Tone & VisualTono & Visivo

RegisterRegistro
Genre
Music dramedy — the emotional range of a single scene goes from a roaring laugh to a gut-punch. Comedy and drama are not separate gears: they operate simultaneously.Music dramedy — il registro emotivo di una singola scena va dalla risata fragorosa al pugno allo stomaco. Commedia e dramma non sono ingranaggi separati: operano simultaneamente.
Voice
Steph speaks directly to camera in rare moments — her voice is dry, sharp, never sentimental. She is the anchor for the chaos around her.Steph parla direttamente in camera in rari momenti — la sua voce è secca, tagliente, mai sentimentale. È l'ancora nel caos che la circonda.
Music
The soundtrack IS the story — original tracks written for the series, performed live within scenes. Rock as emotional language, not backdrop.La colonna sonora È la storia — brani originali scritti per la serie, eseguiti dal vivo nelle scene. Il rock come linguaggio emotivo, non come sfondo.
Visual LanguageLinguaggio Visivo
Photo
Handheld energy in performance scenes, controlled and intimate in domestic spaces. The camera gets closer as the characters open up.Energia a mano libera nelle scene di performance, controllata e intima negli spazi domestici. La camera si avvicina man mano che i personaggi si aprono.
Palette
Stage: deep purples, neon washes, smoke and light. Steph's home: desaturated blues and greys. As the season progresses, the domestic palette warms — she is letting go.Palco: viola profondi, bagni neon, fumo e luce. La casa di Steph: blu e grigi desaturati. Man mano che la stagione avanza, la palette domestica si scalda — lei si sta lasciando andare.
Comparables
The emotional honesty of Normal People. The chaotic energy of Skins. The music-world texture of Daisy Jones & The Six. The coming-of-age warmth of Almost Famous.L'onestà emotiva di Normal People. L'energia caotica di Skins. La texture del mondo musicale di Daisy Jones & The Six. Il calore del coming-of-age di Almost Famous.
Why This SeriesPerché Questa Serie

Unique Selling PointsPunti di Forza

Rock is backIl rock è tornato
After two decades in the margins, rock is fashion again — Zara sells Metallica t-shirts, stadiums sell out instantly, Fontaines D.C. headline everywhere. Stage Diving arrives at exactly the right moment.Dopo due decenni ai margini, il rock è di nuovo moda — Zara vende magliette dei Metallica, gli stadi si esauriscono istantaneamente, i Fontaines D.C. headlinano ovunque. Stage Diving arriva esattamente al momento giusto.
A female protagonist who earned itUna protagonista che se l'è guadagnato
Steph is not a chosen one. She recorded a demo by accident. She is too serious, not rebellious enough — the opposite of what you'd expect. That gap is where all the comedy and all the drama live.Steph non è una prescelta. Ha registrato una demo per caso. È troppo seria, non abbastanza ribelle — l'opposto di quello che ci si aspetterebbe. Quel divario è dove vivono tutta la commedia e tutto il dramma.
Genuine tonal rangeAmpiezza tonale genuina
A 16-year-old vomiting on live TV is slapstick. The murder of a beloved bandmate is tragedy. A bassist performing a Norse ritual on a rooftop to lose his virginity is both. Stage Diving holds all of it simultaneously.Una sedicenne che vomita in diretta TV è slapstick. L'omicidio di un amato compagno di band è tragedia. Un bassista che compie un rituale norreno su un tetto per perdere la verginità è entrambe le cose. Stage Diving le contiene tutte simultaneamente.
Universe built for expansionUniverso costruito per espandersi
Season 2 (Dave's revenge), a prequel Mockumentary (the band's origins with Bart), and character-driven spin-offs are already embedded in the Season 1 DNA.La Stagione 2 (la vendetta di Dave), un Mockumentary prequel (le origini della band con Bart) e spin-off sui personaggi sono già embedded nel DNA della Stagione 1.
Cross-generational appealAppeal transgenerazionale
Steph's coming-of-age story speaks to 16-year-olds. The band's grief and career pressures speak to 40-year-olds. The music bridges both. No other series is doing all three.La storia di crescita di Steph parla ai sedicenni. Il dolore e le pressioni della band parlano ai quarantenni. La musica collega entrambi. Nessun'altra serie fa tutte e tre le cose.
Franchise potentialPotenziale di franchising

Prequel · Sequel · Spin-OffPrequel · Sequel · Spin-Off

Season 2Stagione 2
Dave escapes prison. The individual characters — now on separate paths — are pulled back into his orbit. The register of Season 1 continues: music, comedy, investigation, action, family dramedy.Dave evade dal carcere. I singoli personaggi — ora su percorsi separati — vengono risucchiati nella sua orbita. Il registro della Stagione 1 continua: musica, commedia, indagine, azione, dramedy familiare.
Prequel Mockumentary
The origins of Stage Diving — before Steph, before Bart died, before the third album made them famous. Told in documentary form, complete with fake archive footage, interviews, and contradictory testimonies.Le origini degli Stage Diving — prima di Steph, prima della morte di Bart, prima che il terzo album li rendesse famosi. Raccontato in forma di documentario, con falso materiale d'archivio, interviste e testimonianze contraddittorie.
Spin-Offs
Dave's years in the wilderness after being abandoned on the highway. Lux's Norse musical about Odin. Kris and Pietro's solo album. Each character arc contains a full series waiting to happen.Gli anni di Dave nel deserto dopo l'abbandono in autostrada. Il musical norreno di Lux su Odino. L'album solista di Kris e Pietro. Ogni arco narrativo contiene una serie intera in attesa di accadere.
AudiencePubblico

TargetTarget

16–45, streaming — the rock resurgence audience, already primed16–45 anni, streaming — il pubblico del ritorno del rock, già pronto
Coming-of-age fans: Skins, Sex Education, Heartstopper generationFan del coming-of-age: generazione Skins, Sex Education, Heartstopper
Music drama audience: Daisy Jones, The Idol, Vinyl, Almost FamousPubblico del music drama: Daisy Jones, The Idol, Vinyl, Almost Famous
Female-skewing — protagonist and emotional core are both womenInclinazione femminile — la protagonista e il cuore emotivo sono entrambe donne
Festival circuit potential alongside prestige streaming placementPotenziale festivaliero accanto al posizionamento su streaming di prestigio
TimelinessAttualità

Why NowPerché Oggi

Rock is fashion againIl rock è di nuovo di moda
Stadiums sold out. Ozzy immortalised. Spinal Tap 2 in production. Jack Black, Jason Momoa as rock ambassadors. The cultural moment is now.Stadi esauriti. Ozzy immortalato. Spinal Tap 2 in produzione. Jack Black, Jason Momoa come ambasciatori rock. Il momento culturale è adesso.
Growing up has never been harderCrescere non è mai stato così difficile
Steph's impossible balancing act — teenager, de facto parent, professional musician — mirrors what Gen Z is actually living. The series doesn't simplify it.L'equilibrio impossibile di Steph — adolescente, genitore di fatto, musicista professionista — rispecchia quello che la Gen Z sta effettivamente vivendo. La serie non lo semplifica.
Grief takes timeIl lutto richiede tempo
Three characters processing loss differently — Steph, Sonya, and the whole band around Bart — at a moment when audiences are hungry for stories that take grief seriously.Tre personaggi che elaborano il lutto in modo diverso — Steph, Sonya e l'intera band intorno a Bart — in un momento in cui il pubblico è affamato di storie che prendono il lutto sul serio.
The leapIl salto
Learning to let go — of control, of grief, of who you were told to be — is the defining anxiety of this generation. Steph's stage dive from four metres is the season's answer to that question.Imparare a lasciarsi andare — dal controllo, dal lutto, da chi ti è stato detto di essere — è l'ansia definitoria di questa generazione. Il salto di Steph da quattro metri è la risposta della stagione a quella domanda.