THE EGG
Restricted access — enter password
THE EGG
A feature film written by Davide Aicardi Un lungometraggio scritto da Davide Aicardi
“Blood nourishes. Love transforms.” “Il sangue nutre. L’amore trasforma.”
A spoiled girl moves with her father to an isolated village, finds a mysterious egg that hatches — unaware she is raising a bloodthirsty killer. When the mother comes to reclaim her offspring, horror descends on the village. Una ragazza viziata si trasferisce col padre in un villaggio isolato, trova un misterioso uovo che si schiude — ignara di star allevando una belva assassina. Quando la madre reclamerà il cucciolo, nel villaggio si scatenerà l’orrore.
The Witch
Hereditary
Lamb
Midsommar
The Babadook
Folk Horror  ·  Feature Film  ·  2026
02
Synopsis Sinossi

Maeve is a spoiled girl who, after an abuse accusation ruins her father Malcolm's life, moves with him to Aunt Eve's farmhouse — Eve and her wife Carol. The village is hostile and unsettling. The neighbours are distrustful. Old legends wind through its alleyways, and the walls of every house are infested with a strange creeping plant.

Maeve è una ragazza viziata che, dopo che un’accusa di abuso ha rovinato la vita del padre Malcolm, si trasferisce con lui nella fattoria della zia Eve e di sua moglie Carol. Il paese è ostile e inquietante. Gli abitanti sono diffidenti. Tra i suoi vicoli serpeggiano vecchie leggende e i muri delle case sono tutti infestati da una strana pianta infestante.

Maeve does not believe in Malcolm's guilt. At the farmhouse, he tries to give her responsibility by involving her in caring for the animals and the fields. But she is selfish, a city girl at heart, and struggles to fit in. When she finally bonds with a schoolmate, George — grandson of the elderly village elder — she discovers that the farmhouse where they live is tied to the history of an old massacre.

Maeve non crede nella colpevolezza di Malcolm che, alla fattoria, prova a responsabilizzarla coinvolgendola nella cura degli animali e dei campi. Ma lei, egoista e con lo spirito da cittadina, fatica a integrarsi. Quando riuscirà a legare con un compagno di scuola, George, nipote dell’anziano capo villaggio, scoprirà che la fattoria in cui vivono è legata alla storia di una vecchia strage.

With the arrival of a mysterious "black moon", the village attempts a ritual to contain a dark threat — and the farmhouse too awakens covered in that strange creeping plant.

Con l’arrivo di una misteriosa “luna nera”, il villaggio tenta un rituale per contenere una minaccia oscura e anche la fattoria si risveglia ricoperta di quella strana pianta rampicante.

Maeve finds an abandoned egg inside the carcass of a slaughtered animal. She begins to care for it, eventually feeding it with her own blood, until — from it — a docile yet monstrous creature hatches.

Maeve trova un uovo abbandonato nella carcassa di un animale squartato. Inizia a prendersene cura, arrivando a nutrirlo con il suo stesso sangue, finché, da questo, nasce una creatura docile ma mostruosa.

This bond transforms her, making her finally responsible.

Questo legame la trasforma, rendendola finalmente responsabile.

But a terrible reality awaits Maeve around the corner.

Ma una tremenda realtà aspetta Maeve dietro l’angolo.

Malcolm attempts to abuse Carol, and a ravenous, bloodthirsty beast attacks the farmhouse, reclaiming its cub and taking it away from Maeve. During a night of storm, the creeping plant — revealed to be a protection against the beast — is swept away, and the monster, together with its now-grown cub, attacks both farmhouse and village.

Malcolm prova ad abusare di Carol e una famelica bestia sanguinolenta attacca la fattoria reclamando il suo cucciolo e portandolo via a Maeve. Durante una notte di tempesta, la pianta rampicante (che si scopre essere una protezione contro la bestia) viene spazzata via e il mostro, con il suo cucciolo, ormai cresciuto, attaccano fattoria e villaggio.

Malcolm sacrifices himself to save his daughter, proving he is a bad man but a good father — killing the larger beast while the smaller one abducts Maeve. But it does not kill her: together they watch the bodies of their parents and recognise each other.

Malcolm si sacrifica per salvare la figlia dimostrando di essere un pessimo uomo ma un buon padre e uccidendo la bestia più grande mentre quella più piccola rapisce Maeve. Ma non la uccide: insieme osservano i corpi dei loro genitori e si riconoscono.

The next day Maeve returns, changed, affirming a simple truth: children are not destined to become their parents.

Il giorno dopo Maeve torna cambiata, affermando una verità semplice: i figli non sono destinati a diventare i loro genitori.

03
Narrative Structure Struttura Narrativa
Three acts · Progressive thematic arc Tre atti · Arco tematico progressivo
ACT I / ATTO I
Rotten Roots Radici Marce
You cannot choose where you come from Non puoi scegliere da dove vieni
  • Maeve: selfishness, immaturity, urban privilegeMaeve: egoismo, immaturità, privilegio urbano
  • Accusations against Malcolm → social collapse; Maeve believes him innocentAccuse a Malcolm → crollo sociale; Maeve lo crede innocente
  • Flight to Aunt Eve's hostile village — Eve and her wife CarolFuga nel villaggio ostile della zia Eve e di sua moglie Carol
  • Hostile village, mysterious plant, legend of the farmhouse massacrePaese ostile, pianta misteriosa, leggenda della strage alla fattoria
  • “Black moon” ritual — the village preparesRituale della “luna nera” — il villaggio si prepara
  • TURNING POINT: Maeve finds the egg — first active choiceSNODO: Maeve trova l’uovo — prima scelta attiva
ACT II / ATTO II
What You Feed Grows Inside You Ciò che Nutri
To love means to become an accomplice Amare significa diventare complici
  • She nurtures the egg, feeds it with her bloodAccudisce l’uovo, lo nutre col sangue
  • The creature hatches: monstrous yet innocentNasce la creatura: mostruosa ma innocente
  • Escalation: slaughtered animals, arrival of the mother-beastEscalation: animali uccisi, arrivo madre-bestia
  • George discovers everything / the beast reclaims the cub: rejection and lossGeorge scopre tutto / la belva si riprende il cucciolo: rifiuto e perdita
  • Malcolm abuses Carol: he is truly guilty — all illusions shatteredMalcolm abusa Carol: è davvero colpevole, crollano le illusioni
  • TURNING POINT: Storm → Ayahuasca destroyed → collisionSNODO: Tempesta → Ayahuasca distrutta → collisione
ACT III / ATTO III
Different Children Figli Diversi
You are not condemned to become what created you Non sei condannato a diventare ciò che ti ha generato
  • Attack → massacre at the farmhouseAttacco → massacro nella fattoria
  • Malcolm's sacrifice: “a bad man, but a father”Sacrificio di Malcolm: “un pessimo uomo, ma un padre”
  • Death of the mother-beastMorte della madre-bestia
  • Maeve's mutual recognition with the cubRiconoscimento reciproco di Maeve col cucciolo
  • CLIMAX: Both watch their parents' bodiesCLIMAX: Entrambe guardano i genitori morti
  • Dawn: “children are not their parents”Alba: “i figli non sono i loro genitori”
04
Characters Personaggi
MAEVE
Protagonist — Thematic heart of the filmProtagonista — Cuore tematico del film
Maeve is free will made flesh. Selfish and immature, through nurturing the egg she develops the first genuine responsibility of her life. Her arc — from passive daughter to someone who chooses — is the emotional engine of the film. Maeve è il libero arbitrio incarnato. Da egoista e immatura, sviluppa attraverso la cura dell’uovo la prima responsabilità autentica della sua vita. Il suo arco — da figlia passiva a qualcuno che sceglie — è il motore emotivo del film.
MALCOLM
Father / Human monsterPadre / Mostro umano
A man acquitted of abuse but never truly rehabilitated. He enters the story as a social victim, but his true nature surfaces slowly. His final sacrifice does not absolve him — but it humanises him: one can fail as a man and still seek redemption as a father. Uomo assolto da accuse di abuso ma mai davvero riabilitato. Entra come vittima del sistema, ma la sua vera natura emerge lentamente. Il sacrificio finale non assolve — ma umanizza: può fallire come uomo e cercare redenzione come padre.
GEORGE
Maeve's friend, grandson of the ShamanAmico di Maeve, nipote dello Sciamano
George is the bridge between rationality and superstition. He is the first to grasp the truth through his grandfather's tradition, the last to truly believe it. Classic horror arc: denial → discovery → survival — physically and psychologically scarred. George è il ponte tra razionalità e superstizione. È il primo a capire la verità grazie alla tradizione del nonno, l’ultimo a crederci davvero. Percorso classico: negazione → scoperta → sopravvivenza segnata fisicamente e psicologicamente.
EVE & CAROL
Maeve's aunt and her wifeZia di Maeve e sua moglie
A couple who chose a new life on the farm. They believe they are resented because of their relationship — but the truth is far older and far more frightening. Their story reflects a perceived prejudice that conceals a much darker reality. Coppia che ha scelto una vita nuova nella fattoria. Pensano di essere osteggiate per la loro relazione — ma la verità è molto più antica e spaventosa. La loro storia riflette un pregiudizio percepito che nasconde una realtà più oscura.
THE SHAMANLO SCIAMANO
Guardian of the natural orderCustode dell’ordine naturale
An enigmatic figure who knows the rules and tries to maintain the balance between human and monster. Neither antagonist nor ally — a keeper. He fails to contain the disaster, proving that no system of control is truly unbreakable. Figura enigmatica che conosce le regole e tenta di mantenere l’equilibrio tra umano e mostruoso. Non è antagonista né alleato: è custode. Fallisce nel contenere il disastro, dimostrando che nessun sistema di controllo è davvero infallibile.
THE CREATURELA CREATURA
Antagonist / Moral mirrorAntagonista / Specchio morale
Mother: pure destructive instinct. Cub: the possibility of deviation. Not evil in a human sense — predatory. A mirror of the human characters: what in humans is repressed or denied, in the creature is pure and visible. Madre: pura forza distruttiva istintuale. Cucciolo: possibilità di deviazione. Non è malvagia nel senso umano — è predatoria. Specchio dei personaggi: ciò che negli uomini è represso, in lei è puro e visibile.
05
Comparables
Reference films that define the market and tone Film di riferimento che definiscono il mercato e il tono
The Witch 2015
Isolated family, growing paranoia, nature as a moral entity. The model for folk horror that converts a limited budget into pure tension and female coming-of-age.Famiglia isolata, paranoia crescente, natura come entità morale. Modello di folk horror che converte budget limitato in tensione pura e crescita femminile.
Hereditary 2018
Family legacy and inevitable horror. Direct reference for Malcolm's arc and the theme of guilt transmitted across generations.Eredità familiare e orrore inevitabile. Riferimento diretto per l’arco di Malcolm e per il tema della colpa che si trasmette tra generazioni.
Lamb 2021
Disturbing maternity, hybrid creature, emotional bond with something non-human. The sense of care and protection towards the monstrous.Maternità disturbante, creatura ibrida, legame affettivo con qualcosa di non umano. Il senso di cura e protezione verso ciò che è mostruoso.
Midsommar 2019
Community with arcane rituals and progressive acceptance of horror. The film's moral sensibility: evil is not only outside the family — it is inside.Comunità con rituali arcani e progressiva accettazione dell’orrore. Sensibilità morale: il male non è solo esterno alla famiglia, è dentro.
The Babadook 2014
Man-monster symbiosis as emotional projection. The monster must not be destroyed but integrated. Direct reference for The Egg's ending.Simbiosi uomo-mostro come proiezione emotiva. Il mostro non va distrutto ma integrato. Riferimento diretto per il finale di The Egg.
Let the Right One In 2008
Authentic emotional bond with a monstrous creature. Horror as unexpected terrain for deep human connection.Relazione affettiva autentica con una creatura mostruosa. L’orrore come terreno inaspettato di connessione umana profonda.
06
Tone & Visual
CinematographyFotografia Oppressive wide-angle. Nature as active subject, not backdrop. Natural light, torches, lanterns.Grandangolo oppressivo. Natura come soggetto attivo, non sfondo. Luce naturale, torce, lanterne.
PalettePalette Rotten greens, blood reds, deep blacks. Warmth appears only in scenes with the creature.Verdi marcescenti, rossi sangue, neri profondi. Il calore cromatico solo nelle scene con la creatura.
EditingMontaggio Slow and inevitable. Fear grows from silence, not the jump scare.Lento e inevitabile. La paura cresce dal silenzio, non dal jump scare.
Sound Organic soundscapes. Off-screen voices. No conventional score.Paesaggi sonori organici. Voci fuori campo. Nessuna colonna sonora convenzionale.
ToneTono Psychological folk horror. Horror grows from family guilt, not visual shock.Folk horror psicologico. L’orrore cresce dalla colpa familiare, non dallo shock visivo.
AmbiguityAmbiguità The monster is never clearly defined. Who is the real predator?Il mostro non viene mai chiaramente definito. Chi è il vero predatore?
MaternityMaternità Maeve feeds the creature like a child. Blood becomes an act of love.Maeve nutre la creatura come un figlio. Il sangue diventa atto d’amore.
NatureNatura The countryside is not refuge but judge. Ayahuasca as the boundary between worlds.La campagna non è rifugio ma giudice. L’Ayahuasca come confine tra mondi.
07
Unique Selling Points
01
Universal theme, original packagingTema universale, packaging originale
The question "can you choose who you are?" matters to everyone. Folk horror transforms it into a visceral, unresolved experience.La domanda “puoi scegliere chi essere?” riguarda tutti. Il folk horror la trasforma in esperienza viscerale e irrisolta.
02
The monster as mirrorIl mostro come specchio
The creature is not the enemy — it is the mirror of the human characters. A radical subversion of conventional horror logic.La creatura non è il nemico — è lo specchio dei personaggi umani. Ribaltamento radicale della logica horror convenzionale.
03
Complex female protagonistProtagonista femminile complessa
Maeve is neither heroine nor victim. She is a girl who chooses to love something wrong and lives with the consequences.Maeve non è un’eroina né una vittima. È una ragazza che sceglie di amare qualcosa di sbagliato e ne paga le conseguenze.
04
Rooted in Italian folkloreRadici nel folklore italiano
Setting and creatures anchored in Italian popular tradition. Clear differentiation from Anglo-Saxon folk horror.Ambientazione e creature ancorati alla tradizione popolare italiana. Differenziazione netta dal folk horror anglosassone.
05
Contained budget, high atmospheric yieldBudget contenuto, alta resa atmosferica
Chamber-film structure. Few locations, small cast. Tension comes from the writing, not special effects.Struttura da chamber film. Poche location, cast ridotto. La tensione nasce dalla scrittura, non dagli effetti speciali.
06
Dual track: horror and family dramaDoppio binario: horror e dramma familiare
The film works on two simultaneous levels: as effective genre horror and as a drama about guilt, inheritance and forgiveness.Il film funziona su due livelli: come horror di genere efficace e come dramma sulla colpa, l’eredità e il perdono.
08
Target Audience Target Audience
PRIMARYPRIMARIO
18–35
Arthouse horror fans. A24, MUBI, Sitges, Fantasia, Sundance audience. High propensity for digital word-of-mouth and social engagement.Appassionati horror d’autore. Fan di A24, MUBI, Sitges, Fantasia, Sundance. Alta propensione al passaparola digitale.
SECONDARYSECONDARIO
35–50
Festival cinephiles who appreciate genre cinema with thematic depth. Arthouse circuit in Italy and internationally.Cinefili da festival. Apprezzano il cinema di genere con spessore tematico. Circuito arthouse italiano e internazionale.
STREAMINGSTREAMING
International audienceAudience internazionale
Netflix, MUBI and niche platforms investing in European arthouse horror. US market highly receptive to folk horror post-The Witch.Netflix, MUBI e canali minori investono in horror europeo d’autore. Mercato USA sensibile al folk horror.
FESTIVAL CIRCUITCIRCUITO FESTIVAL
InternationalInternazionale
Sitges, Fantasia, Sundance (midnight section), Toronto, Cannes. The film has the right profile to launch an international festival run.Sitges, Fantasia, Sundance (midnight), Toronto, Cannes. Il film ha il profilo giusto per un percorso festivaliero internazionale.
09
Why Now Perché Oggi
Folk horror is the genre of the momentIl folk horror è il genere del momento
After The Witch and Midsommar, international demand for folklore-rooted horror is growing. Italy has yet to produce its defining title in this space.Dopo The Witch e Midsommar, la domanda internazionale di horror radicato nel folklore locale cresce. L’Italia non ha ancora espresso il suo titolo di riferimento in questo spazio.
The theme resonates with Gen ZIl tema risuona con la Gen Z
"Can I be different from my parents?" is at the centre of generational debate. The Egg transforms it into accessible, universal emotional body horror.La domanda “posso essere diverso dai miei genitori?” è al centro del dibattito generazionale. The Egg la trasforma in body horror emotivo accessibile e universale.
Streaming & European horror expandingStreaming e horror europeo in espansione
Netflix, MUBI and niche platforms are investing heavily in European arthouse horror. Contained budgets, strong festival visibility, long streaming tail.Netflix, MUBI e piattaforme minori investono massicciamente in horror europeo d’autore. Budget contenuti, alta visibilità festivaliera, lunga coda su streaming.
A recognisable authorial voiceUna voce autoriale riconoscibile
The project has a clear visual and thematic identity. Not a derivative — a proposal with a precise point of view on the world and the genre.Il progetto nasce con un’identità visiva e tematica chiara. Non è un derivato — è una proposta con un punto di vista preciso sul mondo e sul genere.
“The Egg is a film about us.” “The Egg è un film che parla di noi.”
About what we inherit. And what we choose. Di ciò che ereditiamo. E di ciò che scegliamo.
Davide Aicardi  ·  madpressebooking@gmail.com  ·  Screenplay available on requestSceneggiatura disponibile su richiesta  ·  2026