In a near future devastated by a phenomenon called "The Glare", every sunset brings a green flash that erases the memory of the day just lived. Dave and Anna survive barricaded in an isolated house, living off messages written on the walls and a daily ritual that reminds them who they are: husband and wife, happy, united against a ruined world.
In un futuro prossimo devastato da un fenomeno chiamato "Abbaglio", ogni tramonto porta con sé un bagliore verde che cancella la memoria della giornata appena trascorsa. Dave e Anna vivono barricati in una casa isolata, sopravvivendo grazie a messaggi scritti sui muri e a un rituale quotidiano che permette loro di ricordare chi sono: marito e moglie, felici, uniti contro un mondo in rovina.
Every day starts from zero. When they discover the existence of an organised Community — apparently a safe refuge — the truth is far darker: men immune to The Glare keep women enslaved through daily memory deprivation.
Ogni giorno ricomincia da zero. Quando scoprono l’esistenza di una Comunità organizzata — apparentemente rifugio sicuro — la verità è ben più oscura: lì gli uomini hanno trovato il modo di aggirare l’Abbaglio e dominano un sistema violento basato sullo sfruttamento delle donne, mantenute schiave grazie alla quotidiana privazione della memoria.
When Dave and Anna discover they have a daughter, Nadine, prisoner in the Community, their inertial survival becomes a mission: to free her. But what they face is devastating — Nadine is alive, but does not recognise them, nor understand the concept of family.
Quando Dave e Anna scoprono di avere una figlia, Nadine, prigioniera nella Comunità, la loro inerziale sopravvivenza si trasforma in una missione: liberarla. Ma ciò che affrontano è devastante: Nadine è viva, ma non li riconosce, né comprende il concetto stesso di famiglia.
In their desperate attempt to save her, they trigger a flight that culminates in a brutal conflict. Nadine dies in their arms, without the memory of who her parents really are.
Nel tentativo disperato di salvarla, scatenano una fuga che culmina in un conflitto brutale. Nadine muore tra le loro braccia, senza la memoria di chi siano davvero i suoi genitori.
The next morning, they wake up. They don’t recognise each other. But the wall reads: "we are happy". And they smile.
Il mattino dopo, si risvegliano. Non si riconoscono. Ma leggono sul muro: "siamo felici". E sorridono.
- Introduction to the post-Glare worldIntroduzione del mondo post-Abbaglio
- Dave and Anna’s survival routineRoutine di sopravvivenza di Dave e Anna
- Discovery of the red notebook — survival rules for humanityScoperta del libretto rosso — regole di sopravvivenza
- First attempt to escape The Glare — failurePrimo tentativo di sfuggire all’Abbaglio — fallimento
- TURNING POINT: Nadine exists → the mission beginsTURNING POINT: Nadine esiste → nasce l’obiettivo
- Anna infiltrates the Community — discovery of the slavery systemAnna esplora la Comunità — scopre il sistema di schiavitù
- Revelation: Nadine is aliveRivelazione: Nadine è viva
- Failed rescue attemptTentativo fallito di salvataggio
- Dave discovers how to block The Glare — full memory recoveredDave scopre come evitare l’Abbaglio — recupero della memoria
- MIDPOINT: Memory can be saved → everything changesMIDPOINT: La memoria può essere salvata → cambia tutto
- 2nd TURNING POINT: Anna and Nadine captured2° TURNING POINT: Anna e Nadine catturate
- Dave enters the Community — family reunion without shared memoryDave nella Comunità — riunione senza memoria condivisa
- Desperate flight — clash with Community and the SavagesFuga disperata — scontro con Comunità e Selvaggi
- CLIMAX: Nadine dies without knowing who her parents areCLIMAX: Nadine muore senza sapere chi sono i genitori
- Dave and Anna choose to forget — the cycle restartsDave e Anna scelgono di dimenticare — il ciclo ricomincia
- RESOLUTION: "We are happy." They smile.RISOLUZIONE: "Siamo felici." E sorridono.
| The GlareL’Abbaglio | Destructive knowledge / identity resetConoscenza distruttiva / reset dell’identità |
| Wall writingsScritte sui muri | External memory — fragile constructed truthMemoria esterna — fragile verità costruita |
| The alarmLa sveglia | Time as the only anchor to realityIl tempo come unica ancora di realtà |
| Anti-Glare helmetsCaschi anti-Abbaglio | Control of knowledge — privilege and dominionControllo della conoscenza — privilegio e dominio |
| PhotographsFoto | Frozen memory — illusion of truthMemoria congelata — illusione di verità |
| ToneTono | Intimate post-apocalyptic drama. Sci-fi premise, human story. No action spectacle — pure emotional and ethical pressure.Drama post-apocalittico intimo. Premessa sci-fi, storia umana. Nessuno spettacolo action — pura pressione emotiva ed etica. |
| PalettePalette | Desaturated greys and browns of ruin, with a single chromatic anomaly: the green of The Glare, beautiful and deadly.Grigi e marroni desaturati della rovina, con una sola anomalia cromatica: il verde dell’Abbaglio, bello e letale. |
| Format | Feature film · ~105 min · Low Sci-Fi · Original screenplayLungometraggio · ~105 min · Low Sci-Fi · Sceneggiatura originale |
| Target | 25–50 · Arthouse + streaming · Sundance, TIFF, Berlin · Netflix / MUBI25–50 · Arthouse + streaming · Sundance, TIFF, Berlino · Netflix / MUBI |
and what we choose to forget — and whether the difference matters.” “L’Abbaglio è un film su cosa scegliamo di ricordare
e cosa scegliamo di dimenticare — e se la differenza conti davvero.”